星天同盟 フレデリカ詩同盟 Dear you DEVILS 666-Sixth- 有菜日記 もものたね></a>


<!DOCTYPE html PUBLIC 続・ひぐらしのなく頃に冒頭の詩を英語にしてみた | ash like snow

ash like snow

And anyone disappeared
<< April 2019 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
<< ひぐらしのなく頃に 冒頭の詩 を英語にしてみた  | main | 反逆のガンダムOO(?) >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| スポンサードリンク | - | - | - |
続・ひぐらしのなく頃に冒頭の詩を英語にしてみた
鬼隠し編です

原文
どうか嘆かないで。
世界があなたを許さなくても、私はあなたを許します。

どうか嘆かないで。
あなたが世界を許さなくても、私はあなたを許します。

だから教えてください。
あなたはどうしたら、私を許してくれますか?

英文
Please it doesn't grieve.
Even if the world doesn't permit you, I permit you.

Please it doesn't grieve.
Even if you do not permit the world, I permit you.

Therefore, please teach.
When you do very, could you permit me?



オマケ
原文
何が罪かわかりますか。
知恵の実を口にしたからではありません。
何が罪かわかりますか。
蛇の甘言に耳を貸したからではありません。
まだ罪がわかりませんか。
それこそがあなたの罪なのです。

英文
Is what the crime understood?
It is not because the fruit of knowledge is said.
Is what the crime understood?
It is not because of listening to snake's flattery.
Will you still understand the crime?
Only it is your crime.

翻訳サイトによって違ってくるんだよな・・・
次は祟殺ししようかな?


| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | - | - | - |









url: http://saito1022.jugem.jp/trackback/84