星天同盟 フレデリカ詩同盟 Dear you DEVILS 666-Sixth- 有菜日記 もものたね></a>


<!DOCTYPE html PUBLIC ひぐらしのなく頃に | ash like snow

ash like snow

And anyone disappeared
<< September 2017 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| スポンサードリンク | - | - | - |
無限回廊
梨花ちゃんのキャラソン
無限回廊♪
歌詞もつけときました




《歌詞》
無限回廊

春うらら夢心地 なのに、せつないのです(みぃー)
胸の奥決意を秘めて 微笑むのです(にぱ〜☆)

見える見える 知り尽くした屈辱
続く続く 果てしない回廊
嗚呼 赤い実を食べた鳥の 嘆く声
そのクチも そのカラダも 罪色に染まる…

真実はいつも無残で 耳も目も塞ぎたくなる
この唄がいつか届くと ほら信じて
奇跡の 花 咲かせましょう
乾いた地に


回る回る 歪み軋む歯車
堕ちる堕ちる ここからどこへと?
嗚呼 罪の実は熟れて 夜に叫ぶ声
この羽も このココロも 咎色に染まる…

穏やかな日々は幻? 誰も皆滅びを招く
死の宿命 いつか越えると
ほら信じて 今宵も 夢咲かせましょう
流れた血で

嗚呼存在の 理由問う声が巡る
あの月も あの誓いも 闇色に染まる…

真実はいつも無残で 耳も目も塞ぎたくなる
この唄がいつか届くと ほら信じて
奇跡の 花 咲かせましょう
乾いた地に 流れた血で

春うららあたたかい なのにせつないのです(みぃー)
春がゆく春がゆく やがて刻満つる
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
綾瀬留衣殿は天然タラシだと思うのです
ひぐらし実写見ましたぜ〜

あんまり期待してなかったから(オイ)
そこまでショックじゃなかったけど
やっぱり実写はちょっとな〜

でもこれ見てはまった人もいるだろうし
言いたいことは心の内にとどめておきますvv


あと遅くなったけど

パンドラハーツアニメ化およびメイちゃんと執事ドラマ化バンザーイ
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
続・続・続・続ひぐらしのなく頃に冒頭の詩を英語にしてみた
目明しです

(原文)
砂漠にビーズを落としたと少女は泣いた。
少女は百年かけて砂漠を探す。

砂漠でなく海かもしれないと少女は泣いた。
少女は百年かけて海底を探す。

海でなくて山かもしれないと少女は泣いた。
本当に落としたのか、疑うのにあと何年?

(英文)
The girl cried that the bead had been dropped to the desert.
The girl searches for the desert spending 100 years.

The girl cried that it was not a desert but a sea might.
The girl searches for bottom of the sea spending 100 years.

The girl cried that it might not be a sea and be a mountain.
Is it did drop really or years how many another though not known though doubted?





次は罪滅しですぜ
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
続・続・続・ひぐらしのなく頃に冒頭の詩を英語にしてみた
暇潰しです

原文
誰が犯人かって?
それを探す物語に決まってるでしょ?

誰が犯人かって?
そもそも「何の」犯人かわかってる?

誰が犯人なの?
これから私を殺す犯人は誰!?



英文
Is the criminal selfish ..whom..?
It is ? in the story that looks for it ..regulations...

Is the criminal selfish ..whom..?
To begin with, is whether "What" it is criminal understood?

The criminal whom.
The criminal who kills me hereafter is who. ?




(おまけ)
原文
私が求めるものは何?
遠い異郷からやって来る騎士かもしれない。

私が求めるものは何?
永遠の沼から這い出せる岸かもしれない。

私が求めるものはたったひとつ。
得るのはキシか、それともシキ(死期)か。



英文
What is what I request?
It might be a knight who comes from a far foreign land.

What is what I request?
It might be a shore that creeps out from an eternal marsh and competes.

What I request is only one.
Is it Kishi or Shiki (time of death) to obtain?



次は目明しです

| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
続・続・ひぐらしのなく頃に冒頭の詩を英語にしてみた
崇殺しです


 原文
井の中の蛙は幸せでした。
井戸の外に何も興味がなかったから。

井の中の蛙は幸せでした。
井戸の外で何があっても関係なかったから。

そしてあなたも幸せでした。
井戸の外で何があったか知らなかったから。
 

英文
 The person with narrow views was happy.
Besides the well because it was not interested in anything.

The person with narrow views was happy.
Because it was unrelated no matter it was outside the well what.

And, you were also happy.
Because it did not know what there was by you outside the well.


(おまけ)
原文
私が一番不幸だった。
この迷路に出口がないことを知っていたから。
 
次に彼が不幸だった。
この迷路に出口がないことを知らなかったから。

その他大勢は不幸ではなかった。
自分たちが迷路の中にいることすら知らなかったから。
 

英文
I was the unhappiest.
Because it knew there is no exit in this maze.

Next, he was unhappy.
Because it did not know there is no exit in this maze.

Other many people were not unhappy.
Because it did not know we are in the maze.


お次は暇潰しにしよう♪


| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(2) | trackbacks(0) |
愛すべき君へと囁きながら 伝えたかった言葉を叩き割る―――
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
続・ひぐらしのなく頃に冒頭の詩を英語にしてみた
鬼隠し編です

原文
どうか嘆かないで。
世界があなたを許さなくても、私はあなたを許します。

どうか嘆かないで。
あなたが世界を許さなくても、私はあなたを許します。

だから教えてください。
あなたはどうしたら、私を許してくれますか?

英文
Please it doesn't grieve.
Even if the world doesn't permit you, I permit you.

Please it doesn't grieve.
Even if you do not permit the world, I permit you.

Therefore, please teach.
When you do very, could you permit me?



オマケ
原文
何が罪かわかりますか。
知恵の実を口にしたからではありません。
何が罪かわかりますか。
蛇の甘言に耳を貸したからではありません。
まだ罪がわかりませんか。
それこそがあなたの罪なのです。

英文
Is what the crime understood?
It is not because the fruit of knowledge is said.
Is what the crime understood?
It is not because of listening to snake's flattery.
Will you still understand the crime?
Only it is your crime.

翻訳サイトによって違ってくるんだよな・・・
次は祟殺ししようかな?


| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
ひぐらしのなく頃に 冒頭の詩 を英語にしてみた 
今回は綿流し編やります

原文
あなたの乾きを癒せない。
真実を欲するあなたがそれを認めないから。

あなたの乾きを癒せない。
あなたの期待する真実が存在しないから。

それでもあなたの渇きを癒したい。
あなたを砂漠に放り出したのはわたしなのだから。


英語♪
I cannot heal your dehydration.
Because you who want the truth do not recognize it.

I cannot heal your dehydration.
Because there is not the truth that you expect.

I want to still heal your thirst.
Because it is me to have thrown you out into the desert.


オマケ

原文
この世でもっとも見つけ難いもの。
砂漠に落とした針一本?

この世でもっとも見つけ難いもの。
闇夜に落とした鴉の羽?

この世でもっとも見つけ難いのは。
自分自身の思い違い。

英語
The thing which it is hard to find most in the world.
Is it none of the needles which it lost in the desert?

The thing which it is hard to find most in the world.
Is it the feather of the crow which it dropped in a dark night?

What it is hard to find most in the world.
Own misunderstanding.


つぎは鬼隠しをしようかな〜?

梨花ちゃまかぁいい〜(´∀`)
すいません詩についてですよね

一つ一つが物語と深く結びついていて
味わい(?)深い詩だと思います


(目明し編の一行目『砂漠にビーズを落とした少女は泣いた。
』じゃなくて『砂漠にビーズを落としたと少女は泣いた。』です。出しゃばってすいませんm(_ _)m何故かわかりませんが管理人様のサイトに行けませんでしたのでここで言わせていただきます)
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
動画
レナの鬼隠し編 〜私を信じて〜 ひぐらしのなく頃に Dear You -Cry-





(´;ω;`)

泣けます!!

わたしは

『ひぐらしの声が言う もう手遅れだと それでも貴方に手を差し伸べる』

ってとこが一番好きです
続きを読む >>
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
\(⌒∇⌒(⌒∇⌒(⌒∇⌒)⌒∇⌒)⌒∇⌒)/
ひぐらしの実写映画予告

見たい方はどぞ♪

ひぐらし実写予告

文句があったらコメどうぞ

幾らでも聞きます

むしろ文句ないか?

こんなのひぐらしじゃないよ!
| ルーン | ひぐらしのなく頃に | comments(0) | trackbacks(0) |
<new | top | old>